Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
And within matte surfaces visual textures subtly vary depending on whether color has been drawn, brushed, washed or dabbed on.
A major interest in playgoing lies in perceiving the skill with which performers rearrange and subtly vary these familiar elements from play to play.
That was especially true of Baggio, who knew when and how to change the tempo of an attack and loved to subtly vary the established slow-slow-quick approach of Italian football - or produce a perfect crescendo like he did against Inter.
And in the process of unpacking data to support such dialogues, it is imperative to understand the smallholders' perceptions about the climatic situations and associated risks at specific geographical locations, as this is fundamental to their preparedness and subsequent adaptation strategies which have been shown to subtly vary from one region to the other (Raworth 2007; Silvestri et al. 2015).
We subtly vary the ethnicity of the receivers by providing subjects with surnames randomly drawn from the electoral register, including treatments that allow us to parse behaviour into either in-group favouritism or out-group negativity, an important behavioural distinction that is typically overlooked in the discrimination literature.
Similar(55)
Subtly varied, tenderly stroked grays in mixtures of oil paint and wax predominate.
The tiles, in subtly varied shades of chestnut brown, are nonadhesive and nonskid.
In her spring and summer scenes the color green becomes a rich chorus of tones, subtly varied but harmonious.
In both "Three Gulls" and "Boats and Flags II," Mr. Resika nearly dissolves solid objects in fields of intense yet subtly varied color.
An optional Forest Air feature purifies and subtly varies the air flow among the vents to mimic a natural breeze wafting through the deep woods.
But while the means were sophisticated and the textures subtly varied, Mr. Forastiere's results veered a bit close to easy listening.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com