Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Mr. Mitchell's works are subtly tuned character studies with an eye toward abstract form and charismatic light.
They also found that the multicolor output of N-octadecyloleamide coated NaYF4 Yb3+/Er3+ nanoparticles can be subtly tuned by a "cooperative effect" resulting from the amidation reaction of the carboxylic acid group of oleic acid and the amine group of oleylamine.
Similar(10)
We used channels of low light intensity projected onto the excitable media in order to subtly tune and stabilise the propagating wave-fragments allowing them to collide at the junctions between channels.
miRNAs can both act as developmental switches [ 7- 9] or subtly tune expression, when tight regulation of a gene is required [ 10, 11].
Montgomery also said, "his husky, broad voice, shuffly guitar playing and genuinely sweet disposition – and wraps them in a well-worn, subtly sexy tune, full of wide-eyed, dare we say inspirational sentiments.
Rather, Hsp104A503V is finely tuned to distinguish between fully folded and subtly destabilized proteins, whereas Hsp104WT requires a greater difference to recognize substrates for unfolding.
The importance of finely tuned and validated detection algorithms is shown clearly by the subtly different results returned by two algorithms, BLASR and LAST, which both attempt to find the optimal set of correct alignments of the same set of reads against the same reference database.
And yet a subtly peppery, faintly briny dish of eggless noodles with cuttlefish and razor clams was a beautifully tuned marvel.
Stay tuned.
Orquesta Aragon, a Cuban institution founded in 1939, opened the concert with genteel, subtly propulsive dance tunes.
The last alleged case of "rendition" occurred nearly three years ago.On the International Criminal Court, too, the administration has subtly changed its tune.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com