Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Throughout we are made subtly aware of the ambivalence of human motives, and so are prepared for Thackeray's conclusion: "Ah! Vanitas Vanitatum!
Similar(59)
Institutional ethnography is an approach to inquiry that details what people are doing in their everyday work, and relates this work to "higher-level coordinators", of which they may be just subtly aware.
The boundary between the darkness and the light was shifting all the time, but too subtly for us to be aware of it, except when it was too late... .. Zen has argued with his usual ally, and decided to abandon his flat in Rome.
It became common for men I did not know to speak down to me, often so subtly that I doubted they were aware of doing it.
And the first step toward seeing through these feelings is seeing them in the first place — becoming aware of how pervasively and subtly feelings influence our thought and behavior".
Over the last few years, I've become aware of how much and how subtly they attend to the psychology of their subjects -- players, coaches, managers and even owners.
Besides, one of the main strengths of the building is that you're not really aware of its layout, even as it subtly directs you.
If pleasantries turn malicious, try subtly to deflect the conversation onto safer ground and be aware of when a piece of news is suitable office currency and when it is better kept secret.
Such fallacies are quite puzzling to the tyro, who, unless he is aware of the principle involved, may well overlook the subtly concealed error.
Mr. Sandler's subtly self-lacerating performance in Judd Apatow's "Funny People" suggests that he is aware of the hollow, hateful side of what he does for a living.
We are very aware of the paint, its texture, the way it's built up in layers and layers of subtly shifting colors.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com