Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "subtle energy" is grammatically correct and usable in written English.
It refers to a type of energy that is difficult to detect or perceive, but is believed to exist in various spiritual or holistic practices. Example: The acupuncturist used her knowledge of subtle energy to carefully place each needle on the patient's body.
Exact(35)
Energy work (also called subtle energy techniques or body-mind therapies) are believed to "assist the flow of energy in the body" by employing very light touch or by holding the hands just above the skin [ 6].
"First, I studied radionics, exploring the subtle energy fields that surround and interpenetrate the physical body.
The accompanying band, led by pianist Robin Aspland, strikes exactly the right note of subtle energy.
They're really sensitive to the subtle energy of performing, they taught me a lot about the sonic energy of performing and really tuning in to what you're doing.
A subtle energy, called kundalini and regarded simultaneously as Shakti and as the sperm of Shiva, is raised through Tantric Yoga practices along the central channel through the chakras.
Ms. Sung's playing maintains a temperate and subtle energy — nothing rhythmically loose or dynamically abrupt — whereas Mr. Green has a harder keyboard touch and teases your ear, drawling and dragging on his continuous single-note improvisations.
Similar(25)
The country's subtle energies are recharged, things get balanced.
"The more dependent we become on technology, the more we understand that it's in face-to-face human contact that all the subtle energies are exchanged," says Paul Saffo, founder of the Institute for the Future in Menlo Park.
And subtle energies do integrate.
Complications occur as thoughts, feelings, beliefs, and subtle energies, meaning hidden emotional debts and resistance.
By practicing yoga we learn to harness and control the subtle energies, emotions and nuances of our own experience.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com