Sentence examples for subtitles into from inspiring English sources

Exact(6)

Elsewhere, people were translating the video's subtitles into various languages, or making sure that servers wouldn't crash from the traffic that was expected after the video was posted.

It seems at first that Mr. Leslie is offering a bird's-eye view of his subject, since Mr. Newman's wise words, gleaned from a black-and-white television interview of unspecified vintage, are followed by the image of a vaudeville mountebank spouting German-sounding gibberish translated via subtitles into the prose of Hilton Kramer, always a convenient straw man for attacks on critical arrogance.

Indeed the GIF series is silent, but JB hard-burned the subtitles into every GIF reproduction so you can read along as the film progresses.

Dutch subtitles were created by translating the English subtitles into Dutch and presenting them with the same timing and display format as the English subtitles.

If you drag the subtitles into the video column, it will become a simple title.

Turn bold subtitles into questions, keep your questions in mind and try to answer them when you finish the section.

Similar(54)

(There's also a virtual reality project, subtitled Into Darkness, currently touring UK venues).

We hope to have it subtitled into as many languages as possible".

Foreign films are subtitled into Spanish; Spanish films have English subtitles.

Or they can stay home and watch TED Talks subtitled into eighty-eight languages by a worldwide corps of volunteers.

The "Public Class" program lists videos of American college classes, which have been subtitled into Chinese, so that any Chinese speaker can watch them for free.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: