Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
"At the worst of the flooding, four entire subterranean levels were under water".
But by early this month, the two subterranean levels where parking spaces were often scarce suddenly looked as vacant as a desert -- except for the county's filing cabinets, desks and tables, which were temporarily stored there.
Pelfrey wanted to see some pitching in a game situation Friday because, his track record at the plate notwithstanding, he says he is at an offensive low point, diving below even his normally subterranean levels.
Red Queen winds its way through MONA's three subterranean levels, interspersed with the museum's existing collection – partly for reasons of space, partly because it would be odd to exclude some works from the question of why art is made – creating new dialogues and, on occasion, some surprising absences.
And at least one plan incorporates the concept of "negative space," evoking the towers by extending their footprints as much as 85 feet below ground level, exposing the subterranean levels of the trade center site, where traces of so many victims were recovered.
On a tight budget of about $7 million, Rogers Marvel Architects, the firm hired by the New York Public Library and overseen by Mr. Burney's department, restored the building's old cast-iron columns, masonry walls and timber beams, and inserted a stairwell to bring daylight and at least a partial view of the street to the subterranean levels.
Similar(48)
The subterranean level includes a bar and a conference room with a table for 10.
The hotel's restaurant, bar and health club will be on this subterranean level.
The band's life force is rhythm, both at a subterranean level and on the surface.
The city will have no cars; people will move around using driverless electric vehicles that move on a subterranean level.
But as a hostess reminds diners, a restaurant reservation is no guarantee of entry to the subterranean level.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com