Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "substituting it with" is correct and usable in written English.
It is used when replacing something with another item. For example: Instead of using chlorine bleach, I am substituting it with hydrogen peroxide to clean my countertops.
Exact(26)
Substituting it with soya oil, for example, would require five times the amount of land, and more pesticides, fertiliser and energy input.
"We're considering resolving the tax issue and substituting it with an import tariff under the Nafta framework," Mr. Perezcano said in Mexico City.
However, many business travelers have no problem grabbing a soda from the minibar and later substituting it with an identical soda purchased from a vending machine at a fraction of the cost.
Instead, he is substituting it with a strategy based on acquiring customers through open source and free.
"By undermining onshore wind before it reaches maturity and substituting it with more expensive low-carbon energy, the cost to the consumer will increase".
In many production sectors, it has replaced the method of product control, substituting it with the control of the process that originates the product itself.
Similar(32)
"The Ombudsman remains puzzled as to why EMA abandoned its original draft disclosure policy from 2012 and substituted it with a different draft policy, more in line with the pharmaceutical industry's wishes," her e-mail statement adds.
If you don't want to use beer, you can substitute it with the same volume of water.
The liberal Christians have abandoned orthodoxy and have substituted it with a secular progressive agenda with no objective grounding.
Normally it's made with "potato" leaves but since that is more difficult to find here in New York, I substitute it with spinach.
The toughest thing to find is date molasses – I thought I'd put one obscure thing in there – but it's fine to substitute it with balsamic.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com