Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(3)
Mrs. Bridier, 27, is on the support staff of the Underwood Elementary School in Newton, Mass., where she substitutes in the first through fifth grades for teachers on extended leave.
Harry Redknapp, the Tottenham Hotspur manager, is considering whether to name Peter Crouch among the substitutes in the first game since his early dismissal against Real Madrid at the Bernabeu on Tuesday.
It should be noted that this study only examined the use of substitutes in the first 12 weeks of pregnancy in women who had stopped smoking before pregnancy.
Similar(57)
90+2 min Anzhi substitution: Carcela, who came on as a substitute in the first half, dawdles off at his leisure to be replaced by Shamil Lahiyalov.
Kolarov was an unused substitute in the first two matches but replaced Gael Clichy at left-back against Hull.
Games under Mourinho Was an unused substitute in the first game of Mourinho's one half-season, a goalless draw against Braga.
He made only a handful of appearances for the East Yorkshire club, failing to score and missing a glorious chance in their defeat by Tottenham, and he was substituted in the first half of the defeat by Manchester United.
There is also an anxious wait over the fitness of the fly-half Johnny Sexton, who was substituted in the first half against France with a groin injury, although positive news is expected on this front.
Croft established himself in the international line-up during last year's Six Nations, coming on a substitute in the first three games and earning a starting spot for the final two matches against France and Scotland.
Ryan Giggs, the United stalwart, received a standing ovation from Real Madrid fans when he came on as a substitute in the first leg last month, a warm acknowledgement of Giggs's place in the game as he made his 150th European appearance.
Joseph made his debut for England as a substitute in the first Test against South Africa in Durban last June.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com