Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Its change was aimed at eliminating the type of telecommuting that substitutes for time spent at the office and that gives employees the opportunity to avoid long commutes and design their work hours around family or community obligations.
This advice seems to render the making of new friends impossible, and therefore needs qualification; but it suggests an allied truth, which is that friendships once made need tending; and nothing substitutes for time together, in circumstances where other pressures are lifted so that the gates of communication can spring open, allowing free trade to pass between.
Similar(58)
But Mr. Kelleher said such training was still no substitute for time spent at the top.
"Wescam does not imply consent; it's simply a substitute for time, tact and courage," reads the Web site's bawdy, tongue-in-cheek "frequently asked questions".
Determining the most effective placement of classes and programs, so that they don't substitute for time already spent running around and instead augment it, would help, he said.
The developed model serves as a substitute for time consuming and expensive solubility measurements.
But don't forget that there is no substitute for time.
We used the relative Ks measure as the substitute for time to evaluate the divergence time between Chinese cabbage and Arabidopsis.
The alternative to the allochronic study is the synchronic one, which documents phenotypic variation in space and requires that space can be substituted for time.
The variable 'time interval between birth of first and second child' is a substitute for time to pregnancy, which is widely used to estimate the degree of low fertility (Greenhall and Vessey, 1990).
As such, it can be used as a relatively quick and inexpensive, albeit lower quality, substitute for time or money consuming research, such as long term monitoring projects or cohort studies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com