Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
L. 109 59 substituted "on a Federal-aid highway" for "on the Federal-aid urban system".
Soy-enhanced foods were substituted on a traditional cycle menu, and the amount eaten, energy, and nutrient values for traditional and soy-enhanced lunches were compared.
L. 108 469 substituted "on a regular basis" for "at least 30 calendar days before the beginning of each election period under section 8432(b)(1)(A) of this title".
L. 100 485, § 104(a), substituted "on a monthly basis (or on a quarterly basis for so long as the Secretary determines with respect to a State that requiring such notice on a monthly basis would impose an unreasonable administrative burden)" for "at least annually".
The photophysical behavior of a series of flexible di-2-pyridylaminomethyl substituted ligands systematically substituted on a rigid benzene core and their corresponding mono-metallic Re(I) complexes have been investigated by steady state and time-resolved fluorescence spectroscopy in different composition of DMSO water binary solvent mixtures.
If synapomorphies are substituted on a long branch, a monophylum can be irrecoverable and the long branch slips down to a wrong place.
Similar(53)
The Δ2 effect describes the destabilizing effect of an oxygen on one carbon that bisects two oxygens substituted on an adjacent carbon, aligning dipoles and causing gauche gauche interactions between the vicinal oxygens.
In chemical methylation, a methyl group is added or substituted on to a substrate.
if an import restriction other than a duty is imposed, consider substituting, on an incremental basis, an equivalent duty for such other import restriction.
L. 115 232, § 591(a), substituted "on the date on which" for "not later than 45 days after the date on which" in introductory provisions.
But Colombian striker Radamel Falcao, their £50m summer signing, was substituted on 63 minutes following a distinctly off-key performance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com