Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Striker Chris Martin, who was a second-half substitute, thought it had contributed to the match being an edgy affair and hoped the Scots would be more free to play better football against England.
Similar(58)
Labels are often a substitute for thought, especially in politics where a naïve view holds sway that economic policies and institutions are either inherently "capitalist" or "socialist".
There's no consistent calibration of the conscience; feelings are not a reliable substitute for thought.
"The model is a tool to help us think, not a substitute for thought," Mr. Redleaf once wrote.
"He seems to know that the laughter that surrounds him is a substitute for thought rather than its conduit, and that puts him at a wonderful advantage.
These labels have become a substitute for thought, and say more about the people who use them than about anything either insightful or true.
"No, they love being provoked by me! Honestly, it makes them feel so much better about their lives to think that I'm a reactionary; it's a substitute for thought.
He is instinctively sympathetic to anyone on the anti-Bush team, but he can't help noticing what ghastly people some of them are.He meets Hollywood luminaries who wail about being oppressed and disenfranchised, moneymen who think that money is everything and voters are morons, and bloggers who think that profanity is an adequate substitute for thought.
It's about the safe and smug form of humour that these shows often purvey, a humour that serves as "a substitute for thought rather than its conduit," in the words of Jonathan Coe's brilliant LRB article last year on the so-called anti-establishment satire of Have I Got News for You.
3. "Support Our Troops" as a substitute for thought.
But permanent pessimism is a substitute for thought".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com