Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Its sole "contribution" is to substitute force and fear for incentive as the "protector" of the consumer.
In addition, in notes to the 1621 edition of MC Kepler strongly criticizes the notion of "soul" (anima) as a dynamical factor in planetary motion and proposes to substitute "force" (vis) for it (see KGW 8, p. 113, Engl. trans. p. 203, note 3).
Similar(58)
If any public money is going begging, it should be spent on bringing regular armies up to standard, not on buying substitute forces from elsewhere.
James Wilson, a second-half substitute, forced the impressive Guzan into a late save, but Villa, who had a late chance of their own when Leandro Bacuna drilled inches wide, refused to buckle.
Valencia equalised when a smart turn and pass by former Manchester City striker Alvaro Negredo, a 76th-minute substitute, forced Junca to deflect the ball clumsily into his own net.
If we are able to understand the molecular mechanisms that underlie tissue response to forces, then we could substitute forces with interventions that mimic these molecular events.
Carroll, who was substituted, forced Simon Mignolet into a save with a close-range header, while Enner Valencia also tested the Liverpool keeper from distance.
Joe Jobe, executive director of the National Biodiesel Board, a trade group, predicted that more demand for soy oil as a diesel substitute would force production of meal, pushing down its price and thus making cattle feed cheaper.
Whereas Deep Blue was able to substitute brute force for understanding, Go is too complicated for that approach.
L. 93 189, § 22(1), substituted "Approved Force Acquisition Objective and Approved Force Retention Stock of all Department of Defense Components" for "mobilization reserve".
Sydney spun into action in the second half and substitute Christopher Zuvela forced replacement Arsenal goalkeeper Emi Martinez into a sharp save.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com