Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
"Media stunts and braggadocio are no substitute for fair and effective law enforcement".
The game was goalless until that moment when the referee proved there is no substitute for fair and equal application of his authority.
Similar(58)
In subsection (f), the word "fair" is substituted for "fair and equitable" to eliminate unnecessary words.
Mr Abbott added: "Oxford would damage its standing as a great university if it were to substitute moral vanity for fair-minded enquiry.
These have included former US president Bill Clinton, the Australian prime minister, Malcolm Turnbull, and his predecessor, Tony Abbott, who recently weighed in on the furore, saying that "Oxford would damage its standing as a great university if it were to substitute moral vanity for fair-minded enquiry" by removing the Rhodes statue.
The street outside our house is only a fair substitute for the ice rink, but that does not stop my son and his friends from playing.
For them, an understanding of the role of money in the printing and publishing worlds is a substitute for an understanding of fair use.
But behind the recent E.U. action is a larger debate between government and academic officials, who say that the private colleges are not a fair substitute for traditional state universities and technical colleges, and the colleges themselves, which say that the competition from the private sector is necessary to improve the state of Greek higher education.
For travelers who frequent Wi-Fi hot spots, the Axim X30 may turn out to be a fair substitute for a full-fledged laptop computer.
In a way, Professor Burrill said, Disney World is a year-round substitute for the world's fairs that, in their heyday, drew gawkers by the millions.
Mr Abbott, himself a Rhodes scholar at the university in the 1980s, told The Independent that Oxford would be substituting "moral vanity for fair-minded enquiry" by allowing the statue to be pulled down.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com