Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Similar(60)
The festival circuit has emerged as a de facto distribution stream for many filmmakers, yet the ad hoc world of festivals is not a substitute for real distribution.
(ii) generally, substituting "available for distribution under clause (i)" for "contained in the annual budget established by the Corporation under clause (i)".
A normalized Gaussian distribution is substituted for the Poisson distribution when average background is greater than 500 counts/pixel to avoid numerical problems.
Therefore, Li and Stephens (2003) proposed using efficiently computable approximations to substitute for the exact probability distribution ℙ, thus obtaining the following approximation for the joint probability: (2) We denote the right-hand side of (2) by LPAC.
BMI is a simple and reliable surrogate measure of obesity; however, this index is not a substitute for actual body fat distribution (BFD), as it is based only on weight and height.
In general, the proposed DSCRG is a preferable algorithm that is capable of quickly generating a large number of sparse random graphs with prescribed numbers of connected components and the appropriate degree distribution to substitute for real-world power grid topologies.
Weaknesses: General business knowledge doesn't substitute for the specific market, channel, and distribution expertise of Palms and Bonds, focusing on local markets and products/services.
Online/internet distribution was viewed as a substitute distribution channel for print instead of as a new method to bring innovative products to market.
for distribution in Soviet Union.
Seminars may substitute for lecture courses and may count toward fulfillment of the distribution requirements.
Second, the distribution suggests EFL might substitute or partially substitute for EF-1α function.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com