Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The US treasury secretary, Tim Geithner, appeared to indicate he would support extra funds, but that this would not be a "substitute" for changes in the eurozone.
Similar(56)
We will also examine change in menstrual diary score for volume of menstrual period, assessing its reliability and validity as substitute for change in objectively measured MBL.
Research recommends: Carbon pricing is necessary for reaching ambitious emission targets, but it is no substitute for additional changes to policy frameworks, institutional structures and tailored mechanisms for south-north cooperation.
Lastly, it is important to note that pharmacological therapy is not a substitute for lifestyle changes.
[ 3] These guidelines promote antihypertensive drugs to augment lifestyle change, but not as a substitute for such change.
Individual action should help make systemic change easier, but it will never substitute for systematic change.
A lapse rate model using elevation as a substitute for temperature change highlights the sensitivity of mean annual runoff coefficients in the Snowy Mountains to changes in mean annual temperature, declining by 15% and increasing by 17% per degree centigrade rise and fall, respectively.
Outsourcing action to community events is a superficial substitute for real change within companies.
In contrast, I tell you that is no substitute for structural change, the point the president himself has set out so strongly.
Spatial climatic variation is being substituted for temporal changes in climate, and we do not have a good idea of how the effects of climate differ with tree age and stand development.
And, reacting to the pope's words on Monday, the main US victims' group, Survivors Network of Those Abused by Priests (Snap), did not appear to have been won over, arguing that words were no substitute for concrete policy changes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com