Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
It was replaced last year by a $1.3 billion towering steel-and-glass substitute next door.
They turned to flush doors as a cheaper substitute for paneled doors.
The Guardian understands that he may be allotted the team's single 'P' accreditation, which means an athlete can be called in late in the day, effectively as a tactical substitute, leaving the door open for him potentially to come in at man three depending on form.
(Do substitutes get a door?) Incidentally, not that the president is one, but how does it defame a person to call him a "socialist" (outside of nutty far-right circles) — a set of ideas many advanced Western democracies find congenial, what with the accessible health-care, affordable higher education and good public transportation?
But it's no substitute for knocking on doors or setting up a stall in the town centre.
Electronic access protocols have replaced gate access, and databases substitute the sound of door-knocking.
On the plus side, the business of busting into bank vaults through enormous circular steel doors, substituting security videotapes and lowering oneself on steel wires past infra-red security beams is as watchable as ever.
In her solution, she eschewed her earlier idea for omnipresent pocket doors, substituting privacy glass for the partitions, which would change from near transparent to opaque at the flip of a switch.
Ever! Forgive our boldness, but may we offer as substitute for "Watch the closing doors," the calmer, gentler, "Watch the doors closing".
Alonzo Clark claims the substitute teacher slammed the classroom door, dragged him from behind a table, and took him to the principal's office by his collar.
Navigating the colony on foot, Ms. Ilmi and the party workers were using door-to-door campaigning as a substitute for the more expensive TV and newspaper advertisements that the bigger national parties used.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com