Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "substantively useful" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that is significantly beneficial or valuable in a practical sense. Example: "The research findings were substantively useful in developing new strategies for the project."
Exact(1)
The paper is merely a proof of the concept that an enumeration of all the genes-by-samples sets in breast cancer is computationally feasible and substantively useful.
Similar(59)
Next to the gathering of normative views amongst the public, public participation is argued substantively to be useful as well: knowing in advance what society wants is supposed to enhance the quality of innovation processes, and thereby lessen the chance of public adversity (Stirling, 2008).
Obama ignored us, at least substantively.
We substantively tailored our investigation to a less research population using the strongest available nationally representative data set and applied substantively evolving models that are methodologically robust.
However, the adverse market shock may also feature risk factor shocks that are substantively different from those included in the severely adverse scenario, in order to provide useful information to supervisors.
Although this course will focus substantively on topics in health economics, it is designed to provide a broad toolkit that will be useful to students interested in delving deeply into any field within economics, especially students interested in pursuing undergraduate theses.
Central banks have effectively provided hydration to a cancer patient; a useful thing to do, but ultimately just a means to buy time.News elsewhere is more substantively encouraging.
It was substantively different.
And substantively at times".
"Substantively, the bill is abysmal.
This makes little sense, substantively.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com