Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "substantive decision" is correct and usable in written English.
It is typically used in legal or formal contexts to refer to a decision that has significant or lasting consequences. Example: The court's substantive decision to award custody of the children to the mother was based on the evidence presented in the trial.
Exact(11)
More disturbing, though, is the court's substantive decision and the way the Justice Department is interpreting it.
A game manager is needed to facilitate process but who takes no part in substantive decision making.
* The court could also punt, using legal technicalities to defer a substantive decision on the merits of the case to a later time.
Today's United States Supreme Court ruling bought some time for the court, which was reluctant to make a substantive decision by a narrow margin, split along ideological lines.
"From this point on, virtually every substantive decision is guaranteed to displease someone," said William Rodgers, Newtown's second selectman and a nonvoting director of the Newtown-Sandy Hook Community Foundation, which was set up to disburse the $10.2 million.
"This is more likely to be a crisis (and substantive decision) postponed, than a crisis avoided altogether," Alexander Kinmont, an equity strategist at Nikko Salomon Smith Barney in Tokyo, wrote recently.
Similar(49)
Appendix II: Substantive decisions of the Supreme Court, 2004 to 2014.
The two major substantive decisions the Supreme Court has to make are: 1.
"We are looking for substantive decisions from the leaders, real decisions," Mr. Rubin said.
Do judges act as neutral third-party enforcers of substantive decisions made by others?
Five countries (Britain, China, France, Russia and the United States) have permanent seats on the Security Council and can veto any substantive decisions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com