Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"substantially differs" is correct and usable in written English
You can use it to emphasize the difference between two or more things. For example: Her approach to the problem substantially differs from her colleague's.
Exact(35)
This epidemiologic setting substantially differs from that of large families in that the latter include children of different ages and therefore, at any given time, only a fraction of siblings belong to the age group at enhanced risk for bacterial colonization and invasion, which limits the chances to acquire and transmit the organism (7 ).
This feature is not unique to Rasmussen Reports: a poll that substantially differs from the consensus, whether in a Democratic or Republican direction, is usually not one that you'll want to bet on.
It should be noticed that the distribution of the PAPR of MC-CDMA signals substantially differs from other multicarrier modulations.
I also wonder how this substantially differs from Weebly or tons of other similar applications, besides a few more bells and whistles.
The behaviour of general laminates substantially differs from that of laminates with a symmetric layup or isotropic materials.
It is most likely the gene tree of cutC substantially differs from species tree, e.g., species of the same genus but with distinct topology for Klebsiella (Fig. 2D).
Similar(25)
It was found that, the flank wear mechanism substantially differed for different coatings.
NO2 measurements substantially differ within cities because they capture differences in exposure due to different proximities to traffic arteries.
Microbiological diagnosis of different forms of extrapulmonary TB does not substantially differ in children and adults.
As shown in Fig. 9, the observed dependencies substantially differ.
Information-seeking behaviors substantially differ between children and adults.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com