Sentence examples for substantially differing from from inspiring English sources

Exact(1)

The findings considered above suggest that the novel host A. anguilla should be considered as a well defined habitat substantially differing from A. japonica that may promote an evolutionary response of the parasite in Europe.

Similar(59)

A spokeswoman emphasized, however, that the Sundance model would substantially differ from the Tribeca Films effort by allowing filmmakers to retain full ownership of their work.

The characteristics of embedded product substantially differ from what agile was originally targeted for.

I also wonder how this substantially differs from Weebly or tons of other similar applications, besides a few more bells and whistles.

The calculated mineralogy for isolated pores does not substantially differ from the calculated mineralogy of the connected pore space.

It should be noticed that the distribution of the PAPR of MC-CDMA signals substantially differs from other multicarrier modulations.

The behaviour of general laminates substantially differs from that of laminates with a symmetric layup or isotropic materials.

From this point of view, polysilylenes substantially differ from single-bonded carbon analogues (e.g. polyethylene, polystyrene), especially in the area of optoelectronic properties [3].

This estimation agrees with findings of in situ measurements of dust in the comet 1P/Halley, but it substantially differs from estimations of the index a for whole comae.

It is most likely the gene tree of cutC substantially differs from species tree, e.g., species of the same genus but with distinct topology for Klebsiella (Fig. 2D).

In this review, acute FEM patients substantially differed from HCs on all but one measure (failure to maintain set) of the cognitive flexibility task (WCST).

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: