Sentence examples for substantial work left from inspiring English sources

The phrase "substantial work left" is correct and usable in written English.
You can use it to indicate that a significant amount of work remains to be completed on a project or task. Example: "Despite the progress we've made, there is still substantial work left before we can consider this project finished."

Exact(1)

They made a few changes — painting a few rooms and damp-proofing the basement — but have substantial work left to do.

Similar(57)

Still, there is much work left to be done through the legal process, including the looming issues of Yelp's 'pay to play' sales tactics, as well as the pursuit of substantial restitution and damages owed to the class members".

Our work left two open questions.

The commission added that substantial work was still left to do: "We are progressing this rigorous investigation as swiftly as possible and will make our findings public in due course".

Work leaves us depleted.

However, government authorities changed his original plans and no substantial work was completed before he left Australia in 1920.

Though No Child Left Behind is hardly a perfect initiative, the law has done substantial work in improving the math and reading scores of Latino students over the past 10 years.

It is their first substantial work.

All in all, there's still substantial work to be done to free French mothers from the shackles of patriarchy, even if France isn't doing as badly as the US when it comes to maternity leave.

Marius the Epicurean (1885) is his most substantial work.

This suite is a substantial work, lasting some 25 minutes.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: