Your English writing platform
Discover Ludwig"substantial water" is a correct and usable phrase in written English.
It is typically used to refer to a large amount of water, especially when compared to a smaller amount. For example: "The lake received a substantial amount of water from the recent rainfall."
Exact(46)
"Therefore, I'm issuing an executive order mandating substantial water reductions across our state.
Satellite imagery showed substantial water remaining in the lakes as recently as 2005, although they had already begun to shrink.
This weighed in at 0.6 Earth masses and contained a substantial water fraction, some of which would be liquid.
This paper presents an industrial viewpoint on designing for energy integration in processes with substantial water removal (e.g. bio-processes) to ensure dynamic controllability.
In a simulation example, the control system compared very favorably with current manual operation demonstrating a significant potential for substantial water savings.
Dewfall can be a substantial water resource crucial for maintaining water balance in desert ecosystems such as the hyper-arid zone of the Taklimakan Desert in China.
Similar(14)
To combat such a dire capsize circumstance, he said Club Med is equipped with substantial water-ballast tanks in each bow.
The inferred ecological characteristics of the taxa recovered indicate the presence, at least periodically, of substantial water-bodies and open grassland habitats.
For example, most lakes in Cluster 1 experienced the substantial water-level rises (∼0.99 m on average) in the warm season of 2005, which were largely attributable to the high precipitation and low evaporation in this season.
But smaller plantings will need substantial watering to thrive just as restrictions on watering lawns and washing cars are being introduced.
The 12 February version did, however, represent a substantial watering down; that is why it was rejected by Labour and the Liberal Democrats.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com