Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Dear readers, I do confess: I feel that, as a former premier, I should use a more substantial tool for political analysis than American sitcoms.
In the last decades, simulations have become a substantial tool for analyzing and designing wireless cellular communication systems.
Sequence recognition and conformational polymorphism enable DNA to emerge out as a substantial tool in fabricating the devices within nano-dimensions.
The present method allows the analysis of fuel rods in the given situations and other scenarios, also, it is a substantial tool for the analysis of fuel rods.
In conclusion, based on the agonistic role of D-Asp on NMDARs, the Ddo−/− mice may offer a substantial tool to further investigate the NMDAR-mediated mechanisms involved in neuropathic pain.
If you're a big tool collector, consider investing in a tool chest, or some more substantial tool boxes to help keep your collection organized and arranged properly.
Similar(54)
And as Dell showed, a company has substantial tools in its arsenal, like the ability to set a record date and meeting date, to optimally time success.
Since soil erosion measurements are usually conducted at the scale of plots, thereby being both costly as well as time-consuming, erosion models are substantial tools for soil protection policies.
Jacob Slevin: Photography and perspectival ownership appear to be substantial tools you deploy for the set design.
The stash is adequate for simple jobs, but sometimes the repair requires more substantial tools.
These meiotically-active promoters or their close relatives could evolve into substantial tools for molecular breeding across species, especially in the plant kingdom where crop improvement is highly desired to cope with global climate changes and the increasing world population.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com