Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
A wide assortment of pastas are offered as a first course -- an Italian custom I've never entirely understood, since they seem too substantial to work as appetizers.
Unless one succumbs to an essentialist and positivist epistemology, he argues, cataloging possible affordances is a purely speculative endeavor: "'Possible' leaves nothing substantial to work with, unless a definitive list of possibilities can be constructed from the properties of each element separately, and their various interactions" (p. 403).
Only by acknowledging this will you have something substantial to work with to help you keeping the solemn promise to your raise your children right.
Similar(56)
That way you will have a substantial amount of material to work with to improve your chances for success.
The funds will make a substantial difference to work on the ground in East Africa to protect the remaining wild elephants – and it is all down to the generosity of you, our readers.
"With more than 600 chimpanzees already available and owned by NIH, it seems as if we have a pretty substantial population to work with".
But in his more ambitious songs, his lyrics spin southern gothic narratives with big hooks substantial enough to work as stand-alone country tracks.
NB: have made substantial contributions to work conception and design and to analysis of data; MM and BB: have been involved in revising critically the manuscript for important intellectual content.
32 There was also limited evidence of 'creaming' (prioritising those most likely to get employment) and 'parking' (of those with more substantial barriers to work, including many older workers).
It's taking something that worked in a particular time and place, and making the substantial changes required to work in entirely new circumstances.
The stated internal context factors were "less substantial but inherent to work".
More suggestions(5)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com