Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Consequently, it is substantial to develop the right assistive robot or device for them.
Similar(59)
Argentina needs substantial capital to develop the Vaca Muerta, or Dead Cow, field.
Dow executives testified that the company had spent substantial money to develop the technology and had taken steps to protect it.
The ENISQ undertook substantial research in order to develop the conceptual and methodological tools to measure social quality, including a detailed process of development, construction and validity of the indicators and domains [ 23].
Substantial progress has been made to develop the enabling technologies and tools necessary for molecular analysis and applied biotechnology in sugarcane.
P.G. has made substantial contributions to developing the arguments and contributed in the data collection for the article.
P.G. and L.A. have made substantial contributions to developing the arguments in the article and provided critical edits to the manuscript.
CC made substantial contributions to developing the EBM exercise and Learning Profile, helped analyze data, reviewed the manuscript critically, and approved the version being submitted.
PH made substantial contributions to developing the EBM exercise and Learning Profile, helped analyze data, reviewed the manuscript critically, and approved the version being submitted.
JS, FO, FB and PV have made substantial contributions to developing the arguments of the article, critically revised the article for important intellectual content, and read and approved the final version of the manuscript.
GG, AS, CS, LS, IR, JW and KH have made substantial contributions to developing the arguments in the article, have critically revised the article for substantive intellectual content and have read and approved the final manuscript.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com