Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
MPD thrusters have been long regarded as leading candidates for near-term, thrust-demanding missions due to their substantial thrust density and specific impulse even at moderate power levels (50 200 kW).
In effect, there are cantilever tip locations where one can obtain substantial thrust enhancement with little or no extra power consumption, suggesting that flow shaping has the potential to positively impact the performance.
The resulting fault plane solutions of their study shows that strike-slip mechanism is dominant along the northern slope of the basin and toward the western end of the basin a substantial thrust component on either NE SW or NW SE trending fault planes.
A and B Companies were then instructed to prepare to assault the North Korean positions on the western bank; however, the approach of dusk prevented a second airstrike and a fire plan was subsequently arranged by the American artillery and the battalion mortars before a more substantial thrust across the river was launched by the Australians.
Similar(56)
The cavity mode is found to deliver a larger reduction in drag due to a substantial increase in thrust associated with the front surface of the cylinder.
Ion engines offer substantial weight savings but produce very little thrust.
In a thrust of inland migration before the American Revolution, substantial settlement of Georgia began as a belt that extended along the Savannah River and reached the lower Piedmont.
From the Late Jurassic through the Cretaceous, collision between the North American and Farallon plates drove extensive thin-skinned thrusting and crustal shortening that resulted in substantial relief in the North American Cordillera.
Thrust stages aren't, well, thrusting.
That thrust is everything.
The thrust of lust.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com