Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The relationship between fractures and inflammatory cytokines in CKD-5D patieneedseeds to be confirmed in larger cohorts gathering a substantial higher number of bone events.
Similar(59)
Higher number equals slower animation.
NNH showed substantial differences among treatments, with higher numbers indicating better tolerability for erenumab.
A rapid roll-out of MAMC in sub-Saharan Africa requires substantial funding and a high number of circumcisers for the first five years.
Generating such ensembles for the proteins included in this study would be a substantial effort given the high number of protein structures included in this GEM-PRO and the long simulation time scales necessary to model the large conformational changes often important for ligand binding [ 17].
For lower numbers of query sequences, there was a small improvement using HMMER+Pplacer over Pagan, but at higher numbers of taxa, the difference became substantial.
In the fourth experiment (i.e., beamforming and interference cancellation being applied), a very little performance gain is noticed with S-TDD and D-TDD compared to the third experiment; IBFD, nevertheless, experienced a substantial performance gain, especially at high number of active MSs as demonstrated in Fig. 11.
A half-dozen teams -- an unusually high number -- have created substantial cap space for themselves.
There were substantial seasonal variations in PARs, with the highest number of prescriptions issued from February to April and the lowest numbers during July.
In China, even low prevalence translates into substantial absolute disease burden figures due to the high number of diabetic patients.
In the case of Brazil, these are the states in the southern part of the country with high GDPs, a substantial number of higher education institutions, and fast Internet.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com