Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(10)
And the fallout could prove substantial for some on the new list.
A second category of technology includes procedures whose benefits are substantial for some patients, but not all.
While the indebtedness of households cannot be compared with Britain or the United States, it is substantial for some countries in the region.
These changes are substantial for some groups, and indicate little insurance offered by current small-scale NTA management across the region.
Nine out of the 10 expression changes confirmed the tendency seen from microarrays, although variability was substantial for some measurements.
As small as the payment may appear, it is actually quite substantial for some of the members in our area.
Similar(50)
Dramatic price increases, low interest rates, new mortgage products and (in some places) condo-building frenzies have provided substantial windfalls for some homeowners and real estate investors.
Inequalities associating the poor with community hospital use were particularly substantial for urban areas – some 3 4 times their magnitude for rural areas – but barely changed after introduction of the UCS (C*=−0.319 in urban areas, C*=−0080 in rural areas in 2001; C*=−0.297 in urban areas, C*=−0.065 in rural areas in 2005).
During a visit to the northern city of Mosul, Deputy Defense Secretary Paul D. Wolfowitz said Iraqi forces would need "substantial help" for some time.
Record warmth will continue to hamper the country as we head into summer, but it's the excessive precipitation (and lack of substantial precipitation for some areas) that will have the most immediate and potentially harmful effect.
Results suggest that there would be minor negative impacts on the agricultural production at the EU level, but that more substantial impact for some commodities, most notably beef, and could occur in the individual EU Member States.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com