Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
My great-grandmother's passing was the first loss that I have encountered, thus posing a substantial detriment on my studies as I wrapped up my senior year of high school.
Similar(58)
"It seemed to be a real detriment.
From there, the tape became available for further unauthorized copying "by any member of the chat room, to the substantial economic detriment of Universal," the document says.
"What they could not have anticipated is that the terms on which they were appointed in respect of their pensions, which are recognised to be the compensating benefit, would be cut by the government to their substantial financial detriment".
But the price of a ticket might finally have become a detriment to a substantial segment of the fan base.
Wirehouses have become a detriment, a real negative".
The Competition and Markets Authority said it did not expect the takeover to lead to a substantial reduction in competition or be to the detriment ofconsumers in any market in the UK, including mobile and broadband services.
These findings are important because dysfunction, disability and detriments to quality of life are substantial in the FMS population [ 34, 35].
And all of this results in substantial external control - building up enormous bureaucratic control to the detriment of dynamic professionalism.8 At least four of the components listed above are top-down control factors.
Since accurate headache diagnosis depends largely on a well-taken history, and other causes of headache are uncommon in comparison with the prevalences of MIG and TTH, any detriment consequent upon this was also unlikely to be substantial.
In introducing the study, which was released in April, Senator Patrick Leahy, Democrat of Vermont, said, "I am concerned that large corporations are at times abusing the substantial rights Congress has granted them in their intellectual property to the detriment of small businesses".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com