Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "substantial countries" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to countries that have significant size, influence, or resources in a particular context. Example: "The conference will focus on the economic policies of substantial countries that shape global markets."
Exact(2)
"Then there's another group, of substantial countries like Italy and France — especially France — who don't believe in austerity.
The new nations lay on the Atlantic; and, though Spain and France had Mediterranean frontages, the advantage went to those seaports belonging to substantial countries with ready access to the outer world.
Similar(58)
This is a substantial country, not just a pile of bricks.
We encounter the hotel sign at the end of a driveway, however, and seconds later, a substantial country house with Georgian windows almost down to the ground.
The same engineers that built the canal also built a substantial country house, turnpike house and cottages at the site.
There were no new substantial country houses designed during this time, the largest being the "rather plain, four-square" Hampsfield House.
As a consequence, substantial country-to-country and within-country variations were observed.
In the preferred random-slope models of education and healthcare expenditures, substantial country-level variations were observed for the coefficient estimates for tobacco use status.
It is plausible that the hidden burden is substantial in countries with high cumulative use of asbestos, including asbestos-producing countries such as Russia, Kazakhstan, China, and India.
They find the relationship does vary substantial across countries but do not find evidence of a "jobless recovery".
Based on the multivariate country-specific models, we found substantial between-country variation in the predicted prevalence of depressive symptoms among adults over the age of 50 years, ranging from 5.5% in Côte d'Ivoire to 19.2% in Chad.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com