Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "substantial burdens" is grammatically correct and can be used in written English.
It is typically used to refer to obstacles, difficulties, or challenges that are significant in size or impact. Example: The new regulations place substantial burdens on small businesses, making it difficult for them to compete with larger companies. In this sentence, "substantial burdens" refers to the challenges and difficulties that the new regulations impose on small businesses.
Exact(29)
Current rules that impose substantial burdens on citizens to prove their eligibility to vote have it backward.
He added that it was "roughly a week" since the "government indicated it expected the BBC to shoulder some substantial burdens".
According to the act, a state law that imposed substantial burdens on religious practice could pass muster only if the state could show that it had a "compelling interest" in doing so.
But seven airlines have asked the United States Court of Appeals for the Federal Circuit in Washington to set aside the new requirements, arguing that they would impose "substantial burdens and costs".
"We are not unsympathetic to the concern that our disposition will delay the resolution of this controversy and impose substantial burdens and transaction costs on the parties, their counsel and the courts," the opinion said.
The family has objected to Obamacare's mandate on constitutional grounds and under the Religious Freedom Restoration Act (RFRA), a 1993 law requiring that "substantial burdens" on religious exercise be justified by a compelling state interest.
Similar(29)
In short, there is no substantial burden on religious exercise.
They are still enabling coverage for contraception, which would still be a "substantial burden" on their religious beliefs.
This represents a substantial burden of disease.
Recurrent headache disorders impose a substantial burden on headache sufferers, family and society [2].
Sharing in decisions can result in a substantial burden being placed on the families.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com