Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Any attempt to analyze folk art in terms of the established, sophisticated categories, though revealing in comparison, fails to take into account a substantial bulk of the art.
Distinguishing between these measures is important, because a substantial bulk of the monetary base in developing nations does not circulate within the formal banking sector.
In Drosophila, substantial bulk of transcribed mRNAs and translated proteins necessary for early embryonic patterning and development are maternally contributed to the oocyte at high levels.
There is a substantial bulk of evidence concerning the unfavorable prognostic value of EGFR both for disease stage and for outcome [ 61], even in Caucasian populations [ 62], the only exception being a recent Korean study [ 51].
Similar(55)
He tried valiantly to exercise and diet, but even his own family couldn't help thinking of him, as we do, in terms of his substantial bulk.
Some companies offer packages for every type of service and most give substantial "bulk rate" price breaks.
They eat it to add to their substantial bulk.
Larger chain grocery stores are less likely to have a substantial bulk food section.
The failure to deliver substantial changes to the bulk of the population is putting a serious strain on the ANC's alliance partners in the trade union movement and the South African Communist party.
Khan's star vehicles seem more substantial and reflective than the bulk of the Indian mainstream (3 Idiots, in which he played a similar kind of holy fool, was a plea for better educational standards).
While residence time in the atmosphere of the very finest of these particles can be substantial, the deposition of the bulk of volcanic ejecta can be considered instantaneous from a geological, archaeological, and evolutionary perspective.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com