Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(3)
Since then, the agency has made a substantial amount of progress in accelerating IRIS assessments, according to information (pdf) released by EPA on Tuesday.
I expect for there to be a substantial amount of progress in the near future.
A great deal of work is still needed to fully understand the mechanisms of fibrogenesis, but a substantial amount of progress has been made over the years.
Similar(55)
In recent years, a substantial amount of technological progress in medicine has taken the form of pharmaceutical innovation.
A substantial amount of analytical progress can be made in the distinguished limit considered above.
For some, this was an arduous task with slow progress and a substantial amount of work required to enhance parent/carer readiness for DDP (The issue of 'readiness'readiness
Furthermore, in cases where disease has progressed and a substantial amount of anthrax toxins have been delivered to the bloodstream, antibiotic treatment is of less value.
The results from this needs assessment survey at UNAM Faculty of Medicine in Mexico show that residents from many specialties dedicate a substantial amount of time to teaching activities, which increases as they progress through their academic programs.
The formation of a substantial amount of insoluble white needles that we believe to be dicyclohexylurea suggested the progress of the reaction.
Medical residents in Mexico dedicate a substantial amount of their time to teaching, as reported in other countries, and this effort increases as they progress through the residency program.
"While there is a substantial amount of work still to be done, in order to ensure a strong four-year financial plan for the county, significant progress has been made through the efforts of the county executive and County Legislature".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com