Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "substandard to" is correct and usable in written English.
It can be used to compare something that is of lower quality or standard in relation to something else. Example: "The service provided by the restaurant was substandard to what we expected based on the reviews."
Exact(11)
Substandard to coaching at my club.
"It should be a matter of significant concern that one-third of households in the private rental sector are living in housing that is substandard to the point that is unsafe or unhealthy," the report states.
But there is also a deep rift between them over whether the federal government should provide vouchers to parents of children in school districts that are judged to be substandard, to subsidize private school tuition.
These archetypal board games, he argues, are substandard to their contemporary computerised counterparts because they offer no opportunity for the player to make decisions: the first rounds in Battleships are an exercise in randomness, while Candy Land simply pushes players around a track at the whim of directions described by a piece of card.
As Briskeby was severely substandard to the criteria, Ham-Kam was required to apply for annual exemptions.
The plot is substandard to say the least, like all of the cliched games in the franchise.
Similar(47)
Two former managers of a Big Dig contractor pleaded guilty to being part of a conspiracy to deliver substandard concrete to the highway project.
In general, it would be unethical to offer substandard care to a particular group.
Such a classification may help to standardise allocation of substandard factors to categories.
People in countries that are at high risk for malaria have been known to sell "fake" or substandard drugs to travelers.
The objective was to investigate the contribution of substandard care to ethnic inequalities in perinatal mortality.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com