Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(10)
These criteria for toxic substances are defined in Annex XIII of the REACH regulation.
Hazardous substances are defined by standardized classification and labeling according to the criteria of the CLP Regulation [1].
Those precursor substances are defined by a similar length of the perfluorinated carbon chain compared to the short-chain PFASs, connected to a non-fluorinated moiety (see Fig. 1).
Perhaps it is a mistake to see the theory as belonging to physics at all; instead, bearing in mind the way the substances are defined in terms of their sensible qualities, we might see it as an exercise in the logical analysis of the data presented by the various sense modalities to construct a (metaphysical) theory of the world.
Because of their partially synthetic and partially natural composition, some sexual enhancer substances are defined "mixed".
All other ingredients, such as fragrances, dyes, aerosol propellants, solvents, desiccants, carriers, and other substances, are defined as inert.
Similar(50)
A special class of substances is defined by PBT substances, i.e., chemical substances having the persistent, bioaccumulative, and toxic property.
In this context, a range of substances were defined as bioaccumulative and are now listed as POP by the Stockholm Convention despite relatively low BCF values [19].
Natural substances were defined here as substances, which originate clearly from a specific organism (indicated by its scientific Latin binomials or known to be from a definite biological species) as described in [13].
In Annex XIII of the REACH regulation criteria for the identification of PBT-substances are defined.
During crystallization, many physico-chemical characteristics of the substance are defined, including crystal polymorph, shape and size, chemical purity and stability, bioavailability, solubility and dissolution rate.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com