Your English writing platform
Discover LudwigExact(28)
A work such as King Lear, Kermode argues, "subsists in change, by being patient of interpretation".
Its population subsists in large part on foreign aid and the delivery of services by a huge patchwork of foreign charities.
One definition of a classic, wrote Frank Kermode, is that it "subsists in change, by being patient of interpretation" – and, we might add, patient of translation, too.
UK laws also concentrated on whether skill, judgement and labour went into the preparation of a work before concluding that copyright subsists in it.
UK citizens are prone to make put-down remarks about Australia's backwards jurisprudence where the nation subsists in a human rights void.
Thirty per cent of Mongolia's three million people live in or around the capital, Ulaanbaatar, and, despite flashes of new-economy wealth (Hummers, a Louis Vuitton shop), much of the nation subsists in poverty.
Similar(31)
They all once lived in refugee camps run by the Polisario Front in Algeria, but are now based in Western Sahara, subsisting in part on Moroccan aid.
Italos' terminology here clearly shows the influence of the Christian Fathers, and in particular of John of Damascus, who in his Dialectica draws just this distinction between subsistences, things that subsist in something else, and things that do not subsist.
On the other hand, it also is important not to overlook the difference between subsistences and beings that subsist in something else.
According to Italos, therefore, both subsistences and beings that subsist in something else are beings, and thus do not depend on mere thought.
As for things that subsist, he distinguishes between two different kinds of beings; namely, between beings that subsist per se, which he calls subsistences (hupostaseis), and beings that subsist in something else (enupostata).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com