Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
Despite winning Major League Soccer's biggest prize, Simpson is not approaching this project with anything other than a subservient attitude.
Many Egyptians resented Mubarak for what they saw as an overly subservient attitude toward the neighboring country.
The chairman of the Communist Party, which commands some 15% public support, said the speech was emblematic of a "subservient attitude".
Some people, the theory went, were more inclined to discriminate than others; prejudice was linked to traits such as authoritarianism, associated with a highly subservient attitude towards authority figures and an authoritarian attitude towards lower-status minorities.
At issue were cases in which this authority led to gross abuses, such as the lengthy detention of an offender guilty of only a minor crime, simply because of his inability or refusal to adopt a subservient attitude toward prison officials or other persons in positions of authority.
Amazon and Garmin have teamed up to bring the wisdom and subservient attitude of Alexa to a car near you.
Similar(53)
Now a new generation is pushing through, throwing off the more subservient attitudes of their elders and demanding radical change.
The Banning family's casual arrogance in assuming that they are "good" whites to their poverty-stricken black employees can grate on the modern reader's nerves, as can the irony-free, subservient attitudes their most trusted servants display.
And David's less-than-subservient attitude to his human counterparts is reminiscent of the sassy responses that Apple programmed into its virtual assistant software, Siri.
Even hospitality has changed from a subservient, colonial attitude to our team hosting guests instead of serving them.
"He was in a subservient position with the lantern.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com