Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Subsequently, they were able to develop dynamic coping strategies, i.e. coping strategies constantly adjusting to the fluctuating intensity of their symptoms and the shifts between good and bad periods.
Similar(59)
We looked for patterns of multi-voxel activity, while people viewed permanent landmarks in situ, which related to how well they were able to subsequently locate them in the post-scan navigation task.
Where they had found work as undocumented crew on other vessels subsequently, they were gradually able to improve their conditions.
Subsequently, they were not only able to better understand the science underlying their experiments but also to think about how their new knowledge might transfer to future situations.
The results showed that the hollow fibres can be easily filled with an aqueous solution exploiting the capillary action and they are able to subsequently release it from the fibre ends.
Subsequently, we were able to add another 24 potentially relevant references.
Subsequently, we were able to prepare, isolate and structurally characterise the titanium(salen) dichloride complex 2, which was a much more active catalyst for asymmetric cyanohydrin synthesis.
Subsequently we were able to assess the number of women with hypothyroxinemia at 12 weeks gestation: FT4 < 10th percentile (< 13.4 pmol/l) with normal TSH values: 79 (9.1 %).
Subsequently, grayling were able to recolonize Lake Baikal when its waters over spilled forming a new outlet into the Enisei basin, 110,000 to 450,000 years ago [ 11].
Subsequently, we were able to successfully demonstrate culture expansion and mutational analysis of the CTCs purified by this CTC purification system.
Subsequently, we were able to confirm these classifications by analyzing progressive motility subcategories and speed motility subdivisions (Additional file 1: Table S1).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com