Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "subsequently owned" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something was owned after a certain event or point in time. Example: "The property was initially purchased by the company and was subsequently owned by a private investor."
Exact(8)
He subsequently owned the Q Club, one of the longest-running and most popular venues catering to black Londoners.
For decades Germany didn't talk about Mein Kampf, as if it wanted to duck the question of how a dictator – years before he came to power – managed to present his plans in the form of a book, a copy of which was subsequently owned by almost everyone, and to get away with it.
It was subsequently owned by a property development company which redeveloped the farm complex.
The College estate was subsequently owned by Marsham's heirs, the Earls of Romney.
The Tower House was subsequently owned by Burges's brother in law, Pullan, and then by Colonel T.H. Minshall in the 1920s.
The studio was based above the offices of Essex Music and was subsequently owned by then Stones manager Andrew Loog Oldham.
Similar(49)
McMullen, who would subsequently own the Houston Astros and the N.H.L.'s Devils, paid $335,000 for five units, or $67,000 a unit.
Subsequently he owned shoe stores.
Eventually, Bauer, whose command of English was faulty, signed a contract brought him by one-time lover Rebay that stipulated everything he painted subsequently was owned by Guggenheim.
In 1986, she re-established costume and textiles auctions at the New Bond Street saleroom of Sotheby's – subsequently selling garments owned by Maria Callas and the Duke and Duchess of Windsor.
With business and political leaders trumpeting a downtown renaissance, voters subsequently backed a publicly owned American football stadium next door to Comerica Park for the Detroit Lions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com