Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Subsequently, enthusiasm grew with reports of good results on operative treatment of isolated, displaced, partial articular fractures [ 7- 9, 11].
Similar(57)
Eventually, having returned to Paris, he heard on 9 December 1937 that, thanks to the recommendation of Jack Yeats, Murphy had been accepted by Routledge whose editor T Murray Ragg's enthusiasm was subsequently confirmed by Herbert Read.
Subsequently, in a spurt of enthusiasm, he offered Mr. Thompson — the only African-American on the panel — the job of chief diversity officer in his administration.
This rejection is partly caused by past experiences with techniques and technologies that subsequently failed to justify initial enthusiasm.
But enthusiasm later waned.
Those of us who were young during Franco's dictatorship were subsequently carried away with a perhaps naive enthusiasm about Europe, summed up in a dictum attributed to the philosopher Ortega y Gasset: "Spain is the problem, Europe the solution".
Further, the use of between class competitions was suggested to improve teachers' enthusiasm about the intervention and subsequently encourage their class to participate.
Rubin subsequently became a top executive at Citigroup, where his enthusiasm for taking big risks with products like subprime-mortgage securities had left the bank in need of the largest bailout in American history.
David has subsequently gained further recognition for the HBO series Curb Your Enthusiasm, also created by David, in which he stars as a semi-fictionalized version of himself.
Nine-year-old Stan Knight showed a bit too much enthusiasm when he scoffed a handful of mealworms and subsequently vomited - but he claims he enjoyed the culinary experience none-the-less.
Despite his enthusiasm for propaganda, Van der Byl was outraged when the BBC subsequently set up a radio station at Francistown in Botswana which broadcast for 27 months, criticising UDI and urging Rhodesians to revoke it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com