Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Acetyl salicylic acid (ASA) at a dose 100 mg/kg was properly calculated and mixed with 10 ml distilled water with the assistance of tween-80 by subsequent used of vortex mixer and sinker for proper mixing and used as reference standard for the analgesic test.
Similar(59)
The subsequent use of three different peroxidase substrates enabled us to unequivocally detect structures that were labeled within a three-color paradigm.
"There is a very strong association between the use of cannabis in adolescence and subsequent use of other illicit drugs," Fergusson told us in an email.
Including later cohorts allows us to consider the effect of changes to courses over time and subsequent use of prescribing in practice.
This was required for all subsequent uses of the insurance market, but something like nine out of ten attempts failed.
Early in 2016, the Obama Administration named seven countries as destinations that would disallow subsequent use of the Visa Waiver program.
This is partly because there has not been comprehensive research on either African slavery of the subsequent use of African domestic servants.
Many protesters and mourners were angry at the huge police presence, sentiment only reinforced by the subsequent use of teargas and water cannon.
On the whole, research generally supports the notion that cannabis use is a risk factor for subsequent use of "harder" illicit drugs, although some are in disagreement with this.
In both instances, the central issue is money -- largely in terms of the fees paid for subsequent use of an artist's work after the initial theatrical run of a film or the first broadcast of a television program.
The chief point of contention is residuals -- the amount of money paid to writers for subsequent use of their scripts after a movie's initial run or a television show's initial broadcast.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com