Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
I recently stumbled across an old YouTube video in which the late writer David Foster Wallace was asked about what he calls "puff words" — terms like "prior to" and "subsequent to". Wallace's answer was striking.
The decision was made by the working group to keep the suggestions made by carers in round 1, but to exclude their answers to subsequent rounds.
We also identified a strategy where some students viewed the whole video and the related questions one or more times without submitting any answers, and at some subsequent point in time they accessed the video again to give their answers.
The first question in the questionnaire was supposed to allocate GPs to one of the 4 profiles, and the allocation then validated by their answers to subsequent questions.
A subsequent question to answer was whether the shift towards apoptosis affects the TGF- β mediated EMT process in the surviving hepatocytes.
"Sadly, these failures, and her family's subsequent fight to get answers, are not unique.
The report says Justice did not respond to a subsequent interview request to answer specific charges; he said he never got the message.
616, 17 L.Ed.2d 562, the Court apparently holds that in every imaginable circumstance the threat of discharge issued by one public officer to another will be impermissible compulsion sufficient to render subsequent answers to questions inadmissible in a criminal proceeding.
Panellists may also have been involved in a different stage of curriculum change at subsequent rounds which might have influenced their answers.
Therefore, a responder could not proceed to subsequent questions until an answer was given.
In conclusion, offering opportunities to write with a metacognitive component is beneficial to students' abilities to answer higher-order questions in subsequent assessments.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com