Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Subsequent to labelling with 10 μM of BrdU (for the final 18 h of the incubation period), DNA was denatured and cells were incubated with anti-BrdU monoclonal antibody, prior to the addition of substrate.
Similar(59)
Note that Boyd and Richerson (1985) themselves, in that and subsequent work, have been reluctant to label the latter processes as 'cultural selection' preferring the term 'biased transmission' (e.g. Richerson and Boyd 2005, p. 69).
Since categories 1 and 2 exhibit indistinguishable TdP risks, we combine them for the LDA and subsequent classification, labelling all these drugs as 'category 2' to avoid the confusion that would arise in re-indexing the rest of the risk categories.
Subsequent to the announcement of the labeling changes noted above, the FDA also issued changes to the established names for 4 products licensed in the United States (Table 2).
The labelled M13 primer was incorporated in subsequent cycles, thus labelling the PCR products.
In all subsequent labelling experiments a standard labelling incubation time of 30 min was adopted, leading to labelling efficiencies in the range of 40 61 % for up to 9 × 10 cells, as shown in Table 1.
A subsequent update labelled the fields correctly.
Because peanut DNA is highly complex, a first round of unlabeled PCR was used to increase the concentration of target sequences for subsequent labeled PCR.
A subsequent parliamentary inquiry labelled Crosby as the architect of HBOS's destruction, prompting calls that he should be barred from working in the City.
The probes contain a desthiobiotin tag that allows subsequent enrichment of labeled kinases.
In this setting where MRI diagnosis is indeterminate, a subsequent labeled white blood cell scan can provide more specificity and should be correlated with clinical findings.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com