Your English writing platform
Discover Ludwig"subsequent thought" is a correct and usable term in written English.
You can use it to refer to specific ideas or mental processes that happen after initial ones. For example, "After our initial discussion, I had a subsequent thought that we should also consider its impact on our budget."
Exact(9)
The history of the projection of Pythagoreanism into subsequent thought indicates how fertile some of its core concepts were.
Nevertheless, each of these neural events can be regarded both as a response (to an external stimulus or to an earlier neurally mediated thought or combination of thoughts) and as a stimulus (evoking a subsequent thought or a motor response).
Aristotle influenced subsequent thought for more than a millennium with his rejection of "actual" infinity (spatial, temporal, or numerical), which he distinguished from the "potential" infinity of being able to count without end.
Here is Acemoglu, Robinson and Verdier's first assumption: and here is their subsequent thought: Whatever the merits of competing economic models, there is no question that in the United States, cutthroat capitalism holds sway.
The subsequent thought is its interpretant.
Peirce insisted that the sign-relation was triadic: a sign or thought is about some object because it is understood, in subsequent thought, as a sign of that object.
Similar(51)
However, second and subsequent thoughts made no difference.
Initial impressions, estimates, or data anchor subsequent thoughts and judgments.
The order of the thoughts matters — early thoughts seem to sway our opinion, biasing subsequent thoughts to support the early position.
The original text would have been readily comprehensible to his contemporaries, and must surely have seeped into subsequent thoughts about geology.
If you could remember back through all the subsequent thoughts you had.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com