Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "subsequent than" is not correct and not usable in written English.
The correct term is "subsequent to," which is used to indicate that something follows another event in time. Example: "The report was published subsequent to the meeting."
Exact(1)
The objective of the current study was to clarify the temporal priority of the possible longitudinal associations between type 2 diabetes control and depression by testing whether depressive symptoms are more strongly related to subsequent than to prior glycemic control.
Similar(59)
But Mr. Malone may have had better timing, in light of AT&T's subsequent woes, than the typical investor.
Give them an energy drink at a discount price, and they'll perform worse on subsequent tests than if they pay full price.
Adam [McKay, the director] and Will [Ferrell] are probably more responsible for my subsequent career than anybody, because they gave me a shot.
On average, those granted bankruptcy earned over $6,000 more in the subsequent year than similarly-placed plaintiffs who were rejected.
There was a previously unsuspected fluency about their passing and movement that took them into threatening areas more often in the subsequent minutes than they had managed in all the time that had gone before.
Osteoporotic patients with existing fractures are at substantially higher risk of subsequent fractures than those free of fractures.
Finally, plasma endostatin concentration achieved greater utility in the prediction of subsequent AKI than either plasma NGAL or plasma cystatin C concentration.
This fact also relates to the situation that juniors do not show such morbidity and thus the need for any subsequent hospitalization than people over 18 years.
b Results from groups receiving a smaller priming administration and larger subsequent administration than in the biodistribution and dosimetry study (0.5 + 14.5 and 2.5 + 12.5 MBq, respectively).
Cows with short telomeres were more likely to be culled in the subsequent year than cows with above-average telomere lengths.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com