Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "subsequent scientists" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to scientists who come after a particular event, discovery, or individual in a chronological context. Example: "The groundbreaking research conducted by Dr. Smith paved the way for subsequent scientists to explore new avenues in the field."
Exact(4)
Despite astonishing advances, there is no solution in sight, as Colin Blakemore and subsequent scientists recognise.
Irregular heart-beats had been studied by Giovanni Morgagni of Bologna in the 18th century, and many subsequent scientists had added to the knowledge of heart disease by the time young Paul Zoll began studying medicine at Harvard in the 1930s.
Subsequent scientists created the graph shown below to represent the relationships.
Some of his original concepts were modified by subsequent scientists to account for new observations, but his basic idea led to numerous discoveries that provided a better understanding of the nature of matter.
Similar(56)
In subsequent decades, scientists found a few larger variants, with 14, 18, and 22 carbon atoms.
Thus, the Dutch, and many subsequent social scientists, believed they belonged to a single population following different modes of subsistence: hunting, foraging, beachcombing, and herding.
Over 5 subsequent years, scientists and locals carried out several seasons of field research and conducted many workshops and outreach activities.
Subsequent investigation by scientists showed no ill effects.
After an outcry by scientists, subsequent editions of the programme corrected the timeline.
Hoffmann's work provided a vital foundation for subsequent breakthroughs in scientists' understanding of mammalian immunity.
In subsequent experiments, the scientists found that p53 mutant cells outperformed and outcompeted nonmutant cells in the lab dish.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com