Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "subsequent model" is correct and usable in written English.
It is used to refer to something that follows after the previously-presented model, version, or design. For example, "The subsequent model of the product was far more successful than the first version."
Exact(60)
When a subsequent model did, the prototype moved only a few hundred yards down the test track before coming to a dead halt.
Further refinement of the parameters can be achieved with subsequent Model Updating.
The fuel cell system model will be central for a subsequent model based controller design.
This study further proposes a subsequent model verification study using a Delphi method with four rounds of surveys.
A subsequent model included mood stabilizer as an additional covariate; a trend towards significance, with greater anti-anhedonic response associated with lithium than valproate was observed (F 1,57)=3.57, P=0.06).
The proposed framework captures models in two stages of development - an initial abstract, centralized functional model and a subsequent model of the distributed system consisting of several ECUs (Electronic Control Units) communicating over a common bus.
The subsequent model (decision trees) further classified the indeterminate group into febrile controls (n = 103) and KD (n = 58) subgroups, leaving only 29 of 801 KD (3.6%) and 57 of 479 febrile control (11.9%) subjects indeterminate.
The factor score was used in the subsequent model as the dependent variable.
Under a decade ago it wasn't unusual for folks to buy the latest Nokia – one after the other – simply because of the feature set offered by each subsequent model.
"We are now focusing on increasing the features and the perceived value of the Nano with every subsequent model launch," said chairman Cyrus Mistry.
In boosting, the training data set for each subsequent model increasingly focuses on instances wrongly predicted by the previous weaker model.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com