Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The subsequent mail delivery amounts to 11 sacks.
Similar(59)
The first mail-out wave included 1600 invitees, with a subsequent mail-out 2 weeks later for the remaining 1200 invitees.
First, 16,374 of the 25,639 participants at baseline completed the subsequent mailed questionnaire that contained the napping question.
We conclude that for studies with a limited budget, increasing the incentive from $2 to $5 is less effective than a subsequent mailing.
A subsequent mailing was prepared and included an introductory letter printed on the study's original letterhead and sent to 98 women; one woman was deceased.
After an initial mailing to each practice, two subsequent mailings were sent to non-respondents.
The interview was part of an investigation the IG tells ScienceInsider is ongoing; on 18 February the IG released a report to Senator James Inhofe (R-OK) on certain aspects of NOAA's role in the East Anglia e-mails imbroglio and subsequent e-mails.
Mr. Mariel hung up on a reporter when reached on his cellphone and did not return subsequent voice mail messages.
Subsequent Daily Mail stories – an exposé in June of cynical tactics employed by a call-centre company employed by several top charities to extract cash from elderly donors, and revelations on 31 August about how charities had sold personal details of 87-year-old Samuel Rae, who has dementia, which exposed him to rogue firms, put further pressure on the sector.
The legislation incorporates a measure sought by the Clinton administration, requiring a company to conduct a test e-mailing with customers before sending any subsequent e-mail notifications.
Based on the quick, intelligent and clear e-mail response I received from one small-move specialist, and a few subsequent e-mail responses, I made my choice.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com