Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Norris tells the tale of the subsequent half century.
After forming, in 1972, Devo had spent the subsequent half decade building up a huge fan base in the Midwest, but had not made a dent beyond.
In the subsequent half decade, however, Roberts and his fellow-conservatives have been anything but modest and have revived their own brand of judicial activism.
And not the subsequent half hour of being repeatedly kicked in the face by other swimmers before you jump on a bike, only to find the ride ruined by your cold, wet clothes.
The first half-hour of use costs an additional 5 euros, the second half hour 4 euros and each subsequent half hour 6 euros, a pricing regime meant to encourage short-term use.
Part of Cuba's charm for tourists – and the curse for many locals – is that it is all too easy to remember what life here was like in the early days of the revolution because the city has barely move on in the subsequent half century.
Similar(50)
If the recipient has no voice mail or answering machine, SoundBite will try the number three more times during the subsequent half-hour.
In a decade of bloodletting and guerrilla warfare known as la violencia, between 100,000 and 200,000 died.That national trauma marked the subsequent half-century.
An election before 3 August would necessitate a subsequent half-Senate election within 12 months at an additional cost to the Australia taxpayer of $150m.
The transformation of the war correspondent into the ambiguous figure we know today - at once calling and dancing to the government's tune - took place during the subsequent half-century.
The researchers found the added risk from exertion was only about one death for every 1.5 million "hazard periods," or the average 30-minute exercise time and the subsequent half-hour.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com