Your English writing platform
Discover LudwigExact(24)
"We knew we had to have a good defensive shape, but we also had to have a threat," said Hughton, and the manner in which the pacy Nathan Redmond, operating on the left of midfield, skinned Kompany and then Gaël Clichy in the first few minutes was distinctly promising, albeit the subsequent crosses were disappointing.
The researchers confirmed that modern apples were first domesticated from wild Asian apples, but they found that subsequent crosses with European crabapples possibly selected for disease resistance, hardiness, or other traits contributed the most DNA to modern domesticated apples.
Subsequent crosses to different Dl alleles yielded lethal phenotypes, suggesting that these mutants are alleles of Dl.
However, in subsequent crosses between F1 heterozygotes, we obtained some heterozygous animals with a very severe phenotype, characterized by deformities of the spine at 2 months of age (Figure 1 D).
C32 and SZ4089 lines were backcrossed into the w1118 (control) background by mating 20 mutant virgin flies, homozygous for the first cross and heterozygous for subsequent crosses, to 20 w1118 males for 10 generations and then heterozygous females and hemizygous males were intercrossed to produce homozygous stocks.
We suggest an initial selection for muscat flavor, with subsequent crosses between muscat and neutral genotypes.
Similar(36)
His subsequent cross was cut out by the keeper.
He traversed the river on a subsequent crossing.
Successful gastropexy was confirmed on subsequent cross-sectional imaging in 22 of 25 patients.
Morgan Schneiderlin took out two Tottenham players with a 24th-minute back-heel but Rojo ballooned the subsequent cross too deep.
His subsequent cross pinged around the penalty area like an oversized game of pinball until it came to Mark Bright, who gleefully smashed the ball past a bemused Bruce Grobbelaar.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com